創(chuàng)設(shè)于一五二五年以后的圣芳濟(jì)教會(Capuchin)的修士都穿著褐色道袍,頭戴一頂尖尖帽子,圣芳濟(jì)教會傳到意大利時,當(dāng)?shù)厝擞X得修士服飾很特殊,就給他們?nèi)€Cappuccino的名字,是指僧侶所穿寬松長袍和小尖帽,源自意大利文"頭巾"即Cappuccio.
然而,老義愛喝咖啡,發(fā)覺濃縮咖啡、牛奶和奶泡混合后,顏色就像是修士所穿的深褐色道袍,于是靈機(jī)一動,就給牛奶加咖啡又有尖尖奶泡的飲料,取名為卡布 奇諾(Cappuccino)。英文較早使用此字的時間在一九四八年,當(dāng)時舊金山一篇報導(dǎo)率先介紹卡布奇諾飲料,一直到一九九0年以后,才成為世人耳熟能 詳?shù)目Х蕊嬃稀?yīng)該可以這么說Cappuccino咖啡這個字,源自圣芳濟(jì)教會(Capuchin)和意大利文頭巾(Cappucio),相信 Cappuccino的原始造字者,做夢也沒料到僧侶的道袍最后會變成一種咖啡飲料名稱。
卡布奇諾也和一種猴名有關(guān)——
好戲還沒完。非洲有一種小猴子,頭頂上有一撮黑色的錐狀毛發(fā),很像圣芳濟(jì)教會道袍上的小尖帽,這種小猴子也因此被取名為Capuchin,此一猴名首次被英國人使用的時間在一七八五年。Capuchin此字?jǐn)?shù)百年后洐生成咖啡飲料名和猴子名稱,一直是文字學(xué)者津津樂道的趣聞。